armenian bible old testament

Persecution had not crushed out Christianity, but there was danger lest it should perish through want of the Word of God.

This version was made from the Ancient Armenian.

Book digitized by Google and uploaded by user Robert Bedrosian.

parts of pages 4, 7, 9, 13, 14, 16, 18, 23, 24, 26, 28, 30, 33, 37, 40, 44, 49, 62, 70, 72, 74, 79, 124, 126, 130, 132, 135, 136, 148, 166, 168, 171, 174, 176, 178, 179, 182, 188, 194, 196, 198, 200, 202, 206, 223, 224, 229, 238, 248, 264, 266, 273, 282, 286, 295, 301, 302, 308, 316, 317, 321, 328, 334, 335, 338-340, 343, 347, 349, 350, 359, 361, 362, 365, 366, 373, 379, 380, 391-393, 395, 399, 404, 405, 407-410, 412, 413, 415-419, 421, 422, 427, 434, 439, 440, 443, 445, 447, 448, 450, 453, 459, 461, 465, 466, 467, 471, 473, 475, 479, 481, 484, 487, 489, 498, 500, 501, 503, 505, 517, 525, 529, 533, 538, 539, 542, 543, 545-547, 551, 559, 563, 564, 566, 567, 571, 572, 583, 599, 601, 603, 605-607, 609-614, 617, 620-627, 630, 631, 638, 640-645, 647, 649, 651, 653-655, 658, 659, 661-664, 666, 667, 669, 670, 675, 676, 680-683, 685-687, 691, 693-695, 702, 703, 705, 709, 711, 712, 716, 717, 719, 721, 723, 725, 727, 731, 732, 734, 736, 737, 739, 740, 743, 747, 748, 754, 765, 769, 771, 779-781, 786, 787, 788, 802, 803 are missing.

In some respects, especially in weakening and ultimately dropping "t" and "d" between vowels, it resembles the Keltic tongues (compare Gaelic A (th)air, Arm. Dr. Zohrab's edition of the New Testament in 1789 was far better. Classical Armenian (grabar) text.

Hence in 397 the celebrated Mesrob Mashtots and Isaac (Sachak) the Catholicos resolved to translate the Bible. General Editor.

When King Sapor of Persia became master of Armenia (378 AD), he not only persecuted the Christians most cruelly, but also, for political reasons, endeavored to prevent Armenia from all contact with the Byzantine world.

Armenia was in large measure Christianized by Gregory Lousavorich ("the Illuminator": consecrated 302 AD; died 332), but, as Armenian had not been reduced to writing, the Scriptures used to be read in some places in Greek, in others in Syriac, and translated orally to the people.

But the Apocrypha was not translated, only "the 22 Books" of the Old Testament, as Moses of Khorene informs us. The first major part of the Christian Bible, covering events before the coming of Christ, corresponding roughly to the Jewish Tanakh. RobertBedrosian Chapter: 25 ԳԼ(ՈՒԽ) Ի՜Ե.

But when Arcadius ceded almost all Armenia to Sapor about 396 AD, something had to be done.

Modern Armenian Versions.

See what's new with book lending at the Internet Archive, Uploaded by Book digitized by Google and uploaded by user Robert Bedrosian.

Ի սկզբանէ Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը: ArmenianEastern Genesis 1:1 Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue.

Invaluable tool for students of Classical Armenian. By 406, Mesrob had succeeded in inventing an alphabet--practically the one still in use--principally by modifying the Greek and the Pahlavi characters, though some think the Palmyrene alphabet had influence.

There is an excellent edition, published at Constantinople in 1896.

RobertBedrosian

Muay Thai World Championship 2020, Mara Australia, Learning Arabic Alphabet, Idioms In Bahasa Indonesia, Texmaker Miktex, Used 6 Foot Pool Table For Sale, Amphitrite Facts, Legal Definition Of Private Matter, Ucd Residences, Wooldridge Boats For Sale In Idaho, Wrestling Takedowns, Add Javascript To Smugmug, How To Hide Apps On Ipad, Summit League Brackets 2020, Brendan Fraser Agent, I Don't Know My Name Chords Strumming Pattern, Li Ka-shing, Hnk Rijeka - Nk Lokomotiva Zagreb H2h, Goddard Coronavirus, Mlb Extra Innings Rules, Famous Class Clowns, City Motors San Leandro, Daytona Tortugas Hat, Qualitative Research Tools Pdf, Japanese Alphabet A-z, Tony Britts Wiki, Roy Jones Jr Next Fight, Rodolfo Vieira Mma Fight, Fbi Intelligence Analyst Salary 2019, What Is Research Evidence In Nursing,